==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་ཐོགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ཧཱུྃ་ནག་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་རྩལ་གྱིས་མཛད་པ།
སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་ཐོགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ཧཱུྃ་ནག་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་རྩལ་གྱིས་མཛད་པ།
སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་ཐོགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ཧཱུྃ་ནག་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་རྩལ་གྱིས་མཛད་པ་བཞུགས་སོ། །བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདི་རུ་གང་ཞིག་གཏེར་ཁ་གསར་རྙིང་གི །བཀའ་བརྒྱད་རྒྱས་བསྡུས་གང་ལའང་སྦྱར་རུང་བའི། །གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་ཐོགས་མེད་རྒྱས་བསྡུས་གསུམ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཧཱུྃ་སྒྲུབ་གསོལ་འདེབས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་བཀའ་བརྒྱད་ལྷ་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རིག་པ་འཛིན་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ལས་ཀྱི་དབང་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། པད་འབྱུང་ཆོས་རྒྱལ་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་བབ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བཀའ་བབ་བརྒྱད་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཡང་སྤྲུལ་གཏེར་སྟོན་ཆོས་བདག་བཅས་རྣམས་
ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། རྩ་བའི་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་དགུ་ལྡན་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། དམ་ཚིག་གཅིག་པའི་རྡོ་རྗེ་མཆེད་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། །བཀའ་འདུས་ཆོས་མཆོག་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་ཞི་ཁྲོ་ཡོངས་རྫོགས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། བཀའ་བརྒྱད་བྱེ་བྲག་བཀའ་སྲུང་རྒྱ་མཚོ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །བདག་གི་

【汉语翻译】
名为《成就法噶举祈请文加持无碍》，由吽那德谢宁波匝所著。
名为《成就法噶举祈请文加持无碍》，由吽那德谢宁波匝所著。
名为《成就法噶举祈请文加持无碍》，由吽那德谢宁波匝所著。顶礼！
寂怒善逝成就法噶举之，
坛城诸尊以敬虔之心敬礼。
于此无论新旧伏藏之，
噶举广略任何皆可合用之，
祈请加持无碍广略共有三。
其中首先是吽成就祈请文：嗡啊吽。
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊），吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
普贤大乐噶举诸尊众，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
金刚颅鬘持明众眷属，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
事业自在空行母眷属众，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
文殊友等大成就八尊，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
莲师法王圆满具教旨，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
佛陀智慧具教旨八尊，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
再化伏藏法主等诸众，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
根本上师九传承具足，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
誓言唯一金刚兄弟众，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
噶举总集殊胜教传承诀，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
善逝总集寂怒尊圆满，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
噶举支分护法海诸众，
祈请垂念瑜伽士请加持。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
如是祈请所生加持力，
令我

【英语翻译】
The Prayer to the Eight Herukas called "Unobstructed Blessing," composed by Hungnak Deshek Nyingpo Tsal.
The Prayer to the Eight Herukas called "Unobstructed Blessing," composed by Hungnak Deshek Nyingpo Tsal.
The Prayer to the Eight Herukas called "Unobstructed Blessing," composed by Hungnak Deshek Nyingpo Tsal. Herein resides.
To the deities of the mandala of the Eight Herukas, peaceful and wrathful Sugatas,
I prostrate with reverence.
Here, whatever terma, new or old,
To whichever of the Eight Herukas, extensive or concise, it may be applied,
The prayer, "Unobstructed Blessing," has three versions, extensive and concise.
Among these, first is the Hum Sadhana Prayer:
Om Ah Hum.
Om (Tibetan: ཨོཾ，Devanagari: ओ，IAST: oṃ，Literal meaning: Om), Ah (Tibetan: ཨཱཿ，Devanagari: आ，IAST: āḥ，Literal meaning: Ah), Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the Samantabhadra Great Supreme Eight Heruka deities,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the Vajra Garland Awareness Holders,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the hosts of Karma Dakinis,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To Manjushrimitra and the eight great accomplished ones,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To Padmasambhava, the Dharma King, the complete lineage holder,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the eight lineage holders of Buddha Jnana,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the reincarnated tertons and dharma lords,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the root guru with the nine-fold lineage,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the vajra brothers and sisters of one samaya,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the Kagyu Dudtsi Choje lineage of tantras, agamas, and upadeshas,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the complete gathering of peaceful and wrathful Sugatas,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
To the ocean of Dharma Protectors, the specific aspects of the Eight Herukas,
I pray, bless the yogis.
Hung Hung Hung.
Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum) Hum (Tibetan: ཧཱུྃ，Devanagari: हुं，IAST: hūṃ，Literal meaning: Hum).
Through the blessings of praying in this way,
May I

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་སྦྱོང་ཞིང་། ཁྱེད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པར། །དངོས་གྲུབ་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཅེས་པ་འདི་ཉིད་ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ཙམ་ཞིག་དང་། །ལས་བྱང་ཆུང་ངུ་སྤྲོས་མེད་དོན་དུ་སྦྱར།། །།
སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་ཐོགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ཧཱུྃ་ནག་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་རྩལ་གྱིས་མཛད་པ།

【汉语翻译】
身语意三清净诸障，与您之身语意无别，祈愿加持获得圆满成就。吽 吽 吽。此乃仅是吽之修法，以及简略无繁之事业仪轨。 祈祷修法八大法行之加持无碍，名为吽那达夏涅波匝所造。

【英语翻译】
Purifying the obscurations of body, speech, and mind, Inseparably with your body, speech, and mind, Bless me to attain complete accomplishment. Hūṃ Hūṃ Hūṃ. This is merely a practice of Hūṃ, and a concise, unelaborate application of the action manual. The supplication of the Eight Heruka Sadhanas, called 'Unobstructed Blessing,' was composed by Hūṃ nag bde gshegs snying po rtsal.

============================================================

